أختر اللغة

En souvenir des martyrs de la presse

Antélias, 4 Mai 2006       
L’UCIPLIBAN : Le courage de Jebrane Tuéini et de Samir Kassir nous manqueLa presse libanaise doit rester le symbole de la  liberté du pays A l’occasion de la journée du souvenir des martyrs de la presse libanaise L’UCIPLIBAN a publié un communiqué rappelant à la mémoire des libanais les deux derniers martyrs de la révolution du cèdre Jebrane TUéini et Smir Kassir, demandant aux autorités d’arrêter, dans les plus brefs délais, les auteurs de ces crimes et de leur infliger les peines qu’ils méritent.

L’UCIPLIBAN a adressé ses félicitations à notre confrère de la LBC  May Chidiac, pour le prix qu’elle a obtenu .Il a affirmé aussi que la liberté de la presse reste, malgré tout,  un des symboles de ce Liban démocratique et pluriel. Il s’est déclaré solidaire de la radio «  La voix de …….. » qui a fait l’objet d’un attentat. Voici les termes du communiqué «  Le souvenir des deux derniers martyrs de la presse libanaise Jebrane Tuéini et Samir Kassir, reste, en cette journée de commémoration, vivace. Ceux qui ont attenté à la vie de ces deux journalistes, a voulu briser la résistance de tout un peuple. Ces deux derniers martyrs ont rejoint la cohorte de tous ceux qui les ont précédés depuis 1916. «  L’UCIPLIBAN regrette que les services de sécurité ne soient pas encore parvenus à mettre la main sur les auteurs de ce double crime.

«  Les libanais regrette particulièrement la disparition de Jebrane Tuéini, journaliste et homme politique, courageux et intègre, qui a su défendre, tout au long de sa carrière, riche et courte, les causes nationales les plus importantes et les causes sociales les plus justes. « À l’occasion de cette première commémoration de l’attentat qui a détruit les locaux de «  La voix de l’amitié » , UCIPLIBAN adresse, à tous les responsables de cette station ses plus vives félicitations pour leur courage, et leur dynamisme, qui ont permis  une reprise rapide des émissions. « L’UCIPLIBAN adresse ses félicitations à notre confrère May Chidiac pour le prix qui lui a été décerné par l’UNESCO. «  Dans ce M.O. trouble et inquiet, où la presse croule sous le poids des dictatures, véritables ou camouflées, la presse libanaise reste, et nous espérons qu’elle le restera, un phare guidant l’ensemble des militants des droits de l’homme et des libertés, vers des havres de paix. »

Traduction: Dr. Louis Honeïné – UCIPLIBAN

 

عن الاتحاد الكاثوليكي العالمي للصحافة - لبنان

عضو في الإتحاد الكاثوليكي العالمي للصحافة UCIP الذي تأسس عام 1927 بهدف جمع كلمة الاعلاميين لخدمة السلام والحقيقة . يضم الإتحاد الكاثوليكي العالمي للصحافة - لبنان UCIP – LIBAN مجموعة من الإعلاميين الناشطين في مختلف الوسائل الإعلامية ومن الباحثين والأساتذة . تأسس عام 1997 بمبادرة من اللجنة الأسقفية لوسائل الإعلام استمرارا للمشاركة في التغطية الإعلامية لزيارة السعيد الذكر البابا القديس يوحنا بولس الثاني الى لبنان في أيار مايو من العام نفسه. "أوسيب لبنان" يعمل رسميا تحت اشراف مجلس البطاركة والأساقفة الكاثوليك في لبنان بموجب وثيقة تحمل الرقم 606 على 2000. وبموجب علم وخبر من الدولة اللبنانية رقم 122/ أد، تاريخ 12/4/2006. شعاره :" تعرفون الحق والحق يحرركم " (يوحنا 8:38 ).